鼠来宝
译名《鼠来宝》為台灣代理商為迎接農曆鼠年而取的諧音。三隻花栗鼠艾文Alvin(花仔)、賽門Simon(阿檬)、喜多Theodore(阿肥)在片中盡情地搞笑、耍寶。
| 鼠來寶 Alvin and the Chipmunks | |
|---|---|
| 基本资料 | |
| 导演 | 提姆·希爾(Tim Hill) |
| 监制 | Bagdasarian Productions |
| 编剧 | Jon Vitti |
| 主演 | 傑森·李 Ross Bagdasarian Jr. Janice Karman Don Tiffany 大衛·克羅素 |
| 配乐 | Christopher Lennertz |
| 制片商 | 二十世紀福斯, 阿諾·米爾山, 新攝政製作公司, Bagdasarian Productions, 拉特帕克-沙丘娛樂 |
| 片长 | 93分鐘 |
| 产地 | 美国 |
| 语言 | 英語 |
| 官方网站 | http://www.alvinandthechipmunksmovie.com/ |
| 上映及发行 | |
| 上映日期 | |
| 发行商 | 二十世紀福斯 |
| 预算 | 6000萬美元 |
| 票房 | 3.61億美元 |
| 前作与续作 | |
| 续作 | 《鼠來寶2》 |
| 各地片名 | |
| 中国大陆 | |
| 香港 | |
| 臺灣 | |
劇情
艾文、賽門、喜多是三隻可愛的花栗鼠,牠們在洛杉磯遇見了努力的音樂創作人大衛·斯威。戴夫發現牠們有歌唱的才能,並且與牠們立下約定,讓牠們唱他寫的歌。他為牠們寫了一首聖誕歌曲,而且造成熱烈迴響。
「花鼠明星俱樂部」一夕之間聲名大噪,家喻戶曉。牠們也過著奢侈又放鬆的生活。戴夫與花鼠們總是為此爭辯不休。此時,貪心的製作人,伊恩·霍克,打算剝削「男孩們」,並把牠們送去參加一趟讓牠們疲勞轟炸的演唱會之旅。最後,戴夫與花鼠們發現他們真心與真正的價值,表面的「魅力」對他們來說短暫如浮雲。實際上,忠誠、家庭與友誼是最為重要的。
角色
真人角色
| 配音 | 角色 | |
|---|---|---|
| 演員 | 台版 | |
| 傑森·李 | 吳文民 | 大衛“戴夫”·斯威(David "Dave" Seville) |
| 大衛·克羅斯 | 康殿宏 | 伊恩·霍克(Ian Hawke) |
| 卡梅隆·里查德森 | 魏晶琦 | 卡萊爾·威爾森(Claire Wilson) |
| 珍·林奇 | (Gail) | |
| 凱文·辛蒙斯 | 泰德(Ted) | |
| 法蘭克·馬哈拉吉 | 貝瑞(Barry) | |
| Veronica Alicino | 艾米(Amy) | |
| Beth Riesgraf | 超市媽媽(Mother in Store) | |
| Adriane Lenox | 崔幗夫 | 薇特(Vet) |
| Erin Chambers | (Press Coordinator) | |
| Oliver Muirhead | 管家(Butler) | |
真人角色
| 配音 | 角色 | |
|---|---|---|
| 演員 | 台版 | |
| 傑森·李 | 吳文民 | 大衛“戴夫”·斯威(David "Dave" Seville) |
| 大衛·克羅斯 | 康殿宏 | 伊恩·霍克(Ian Hawke) |
| 卡梅隆·里查德森 | 魏晶琦 | 卡萊爾·威爾森(Claire Wilson) |
| 珍·林奇 | (Gail) | |
| 凱文·辛蒙斯 | 泰德(Ted) | |
| 法蘭克·馬哈拉吉 | 貝瑞(Barry) | |
| Veronica Alicino | 艾米(Amy) | |
| Beth Riesgraf | 超市媽媽(Mother in Store) | |
| Adriane Lenox | 崔幗夫 | 薇特(Vet) |
| Erin Chambers | (Press Coordinator) | |
| Oliver Muirhead | 管家(Butler) | |
配音
| 配音 | 角色 | ||
|---|---|---|---|
| 英版 | 韓版 | ||
| 賈斯汀·隆 | 強仁 | 艾文(Alvin) | |
| 馬修·葛雷·古博勒 | 金希澈 | 賽門(Simon) | |
| 傑西·麥卡尼 | 喜多(Theodore) | ||
| 亞當·芮安秋 |
ykuou |
西班牙娃娃(Spanish Doll) | |
國際發行
| 國家 | 首映 |
|---|---|
| 希臘 | 2007年12月13日 |
| 香港 | 2007年12月13日 |
| 马来西亚 | 2007年12月13日 |
| 新加坡 | 2007年12月13日 |
| 加拿大 | 2007年12月14日 |
| 冰島 | 2007年12月14日 |
| 羅馬尼亞 | 2007年12月14日 |
| 土耳其 | 2007年12月14日 |
| 美國 | 2007年12月14日 |
| 科威特 | 2007年12月18日 |
| 比利時 | 2007年12月19日 |
| 法國 | 2007年12月19日 |
| 2007年12月19日 | |
| 智利 | 2007年12月20日 |
| 捷克 | 2007年12月20日 |
| 德國 | 2007年12月20日 |
| 匈牙利 | 2007年12月20日 |
| 葡萄牙 | 2007年12月20日 |
| 俄羅斯 | 2007年12月20日 |
| 泰國 | 2007年12月20日 |
| 保加利亚 | 2007年12月21日 |
| 爱沙尼亚 | 2007年12月21日 |
| 西班牙 | 2007年12月21日 |
| 英國 | 2007年12月21日 |
| 爱尔兰 | 2007年12月21日 |
| 立陶宛 | 2007年12月21日 |
| 拉脫維亞 | 2007年12月21日 |
| 墨西哥 | 2007年12月21日 |
| 委內瑞拉 | 2007年12月21日 |
| 厄瓜多尔 | 2007年12月22日 |
| 2007年12月23日 | |
| 斯洛維尼亞 | 2007年12月27日 |
| 臺灣 | 2007年12月28日 |
| 阿根廷 | 2008年1月3日 |
| 澳大利亚 | 2008年1月3日 |
| 哥伦比亚 | 2008年1月3日 |
| 巴西 | 2008年1月4日 |
| 巴拿马 | 2008年1月4日 |
| 乌拉圭 | 2008年1月4日 |
| 埃及 | 2008年1月9日 |
| 塞爾維亞 | 2008年1月10日 |
| 波蘭 | 2008年1月11日 |
| 菲律賓 | 2008年1月16日 |
| 斯洛伐克 | 2008年1月17日 |
| 義大利 | 2008年1月18日 |
| 丹麥 | 2008年2月1日 |
| 瑞典 | 2008年2月1日 |
| 荷蘭 | 2008年2月6日 |
| 芬兰 | 2008年2月8日 |
| 挪威 | 2008年2月8日 |
| 日本 | 2008年9月13日 |
緣起
本為1958年由Ross Bagdasarian以錄音技術所製作之唱片《花栗鼠之歌》(The Chipmunk Song,又名Christmas Don't Be Late),於該年耶誕節前所發售。將一般人的聲音快轉,形成較高頻率的聲音,聽起來相當具有喜感。因此當年唱片大賣,並且連續四年進入美國唱片公信榜的流行歌曲排行榜中(直到1963年才另外開啟「聖誕歌曲」項目)。
1960年,才將三隻花栗鼠卡通化;而在1987年再度重畫卡通,並推出《小花鼠歷險記》(The Chipmunk Adventure),該部卡通在台灣亦有播映。而本電影《鼠來寶》是初次以3D造型出現在電影中。
音樂
該部卡通亦推出電影原聲帶。除將當年最膾炙人口的《花栗鼠之歌》、《巫醫(Witch Doctor)》以hip-hop風格重新詮釋外,亦將一些於80、90年代紅遍一時之歌曲重唱,如《Funky Town》等。
參考文獻
- . . (原始内容存档于2007-12-31).
外部連結
- Box Office Mojo上《鼠來寶》的資料(英文)
本文来源:维基百科:鼠來寶
本篇内容的全部文字在知识共享 署名-相同方式共享 3.0协议之条款下提供,附加条款亦可能应用。(请参阅使用条款)
