甜蜜小天使
甜蜜小天使 | |
---|---|
類型 | 魔法少女 |
正式譯名 | (華視) (無綫電視,動畫第一作) (無綫電視,動畫第二作) (無綫電視,動畫第三作) Caroline |
常用譯名 | 亞子的秘密 秘密的小寇子 |
電視動畫:第一作 | |
原作 | 赤塚不二夫 |
剧本统筹 | 雪室俊一 |
人物設定 | 高橋信也 |
動畫製作 | 東映動畫 |
製作 | NET電視台、東映動畫 |
播放電視台 | 朝日電視台系列 |
其他電視台:
無線電視翡翠台(1979年)
|
|
播放期間 | 1969年1月6日-1970年10月26日 |
話數 | 94 |
電視動畫:第二作 | |
原作 | 赤塚不二夫 |
人物設定 | 兼森義則 |
動畫製作 | 東映動畫 |
製作 | 富士電視台、讀賣廣告社、東映動畫 |
播放電視台 | 富士電視台系列 |
播放期間 | 1988年10月9日-1989年12月24日 |
話數 | 61 |
電視動畫:第三作 | |
原作 | 赤塚不二夫 |
剧本统筹 | 武上純希 |
人物設定 | 出口敏雄 |
動畫製作 | 東映動畫 |
製作 | 富士電視台、讀賣廣告社、東映動畫 |
播放電視台 | 富士電視台系列 |
播放期間 | 1998年4月5日-1999年2月28日 |
話數 | 44 |
版权 | ©フジオプロ.東映アニメーション |
動漫主題-電子遊戲主題-ACG專題-模板說明 |
概要
本作的漫畫版初期投搞於集英社旗下的漫畫雜誌《Ribon》,後來轉到講談社繼續連載,亦有發行單行本與繪本。2016年10月21日,紀念赤塚不二夫誕生80周年,開始在網路上連載重製版作品。
動畫版則交由東映動畫製作,1969年1月起開始播出,這是東映動畫繼《魔法使莎莉》(於1993年時成香港配音員梁少霞成名作)以後的另一部魔法少女動畫作品。往後陸續製作第二作與第三作動畫,但三作動畫的製作與播出間隔了很長一段時間。
原先「」的全名設定為「鏡厚子」(),動畫化後改為「」,日語讀音相同,但三作動畫的日文表示不盡相同。厚子的形象亦曾在赤塚不二夫相關作品當中出現。
由於當時華人圈對於日本動畫的資訊較為缺乏,因此目前為止,本作沒有正式或統一的中文譯名。中華電視公司(華視)於1991年5月6日至1992年6月22日播出時,將本作命名為《》,角色亦重命名,中文主題曲由汪石泉作詞作曲、主唱不詳、華視大樂隊伴奏;本作於香港播出時,稱為《》,第二作香港版本主題曲由劉錫明主唱。
2012年8月,與晨間節目《SUKKIRI!!》合作推出約1分鐘的短篇Flash動畫,為之後上映的真人電影版做宣傳;厚子的形象也從小學生變成上班族,配音由平野綾擔任。
故事內容
主角亞子是一名少女,透過鏡子就能變身成任何模樣,初期是設定為一面大鏡子,只要對著鏡子念出咒語就能變身,動畫中則改為可隨身攜帶,類似貝殼型狀的變身盒。
故事內容主要是圍繞在主角與周遭的人們所發生的一切事件,透過變身能力解決他人的困難。
動畫版的故事設定上,三作各有不同,除了畫風外,亞子的衣裝、變身盒造型,與父母職業也有所不同。
角色介紹
※由於資訊上較為複雜,為閱讀上的方便起見,部份內容以表格化方式表示。
亞子家
- 加賀美厚子()
- 本作的主角,擁有利用鏡子變身成任何型態能力的小學生。
- 動畫版第一作時,不小心打破了爸爸送給她的鏡子,於是把打破的鏡子埋在土裡面,在某一個晚上遇到鏡之妖精,為了報答厚子對鏡子的愛惜,特別送給她一個變身盒。
- 動畫版第二作開始,故事設定了鏡之國,厚子開始與鏡之國裡的女王有了關係,女王在第一話時送了一個變身盒,並與厚子約定不能讓其他人知道變身的事,否則這輩子將無法在鏡中看見自己的模樣。
- 台灣將加賀美厚子命為賀甜蜜(華視)/加賀美甜甜(衛視中文台),暱稱為小甜蜜或甜甜,家中的姓氏也命為賀姓。香港將加賀美厚子命為加賀安子/加賀美秋子,䁥稱為亞子。
- 變身咒語是「」(仙女魔鏡,仙女魔鏡,讓我變成oo的樣子~)
- 解除變身咒語是「」
時序 日文表示 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 太田淑子 不適用 黃麗芳 第二作 、 堀江美都子 楊凱凱 第三作 山崎和佳奈 梁少霞 - 厚子之父()
- 本名加賀美健一郎,厚子的爸爸,在動畫版三作故事當中,設定了不同職業。
時序 職業 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 郵輪船長 村越伊知郎 不適用 第二作 記者 銀河萬丈 于正昇 第三作 攝影師 山口健 招世亮 - 厚子之母()
- 本名加賀美恭子,厚子的媽媽,動畫版三作故事當中,設定了不同職業。
時序 職業 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 家庭主婦 瀨能禮子 不適用 第二作 插畫家 太田淑子 王瑞芹 第三作 藝術家 富永美衣奈 蔡惠萍 - 喜波娜()
- 厚子的寵物貓,原自於英語『shipowner』的諧音,因第一作動畫時爸爸是船長的緣故。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 千千松幸子→菊地紘子 不適用 蔡惠萍 第二作 渡邊菜生子 第三作 永野愛
厚子身邊的人物
- 元子()
- 本名浪花元子,厚子的同學兼好友,勘吉的姊姊。
- 台灣將元子命為小鳳(華視)/桃子(衛視中文台)。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 白川澄子 不適用 第二作 杉山佳壽子 第三作 梅田貴公美 林凱羚 黃鳳英 - 寬吉()
- 元子的弟弟,和小雁很要好。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 坪井章子 不適用 第二作 上村典子 第三作 生駒治美 沈小蘭 - 大將()
- 本名赤塚大作,厚子的同學,身材寬大,心裡喜歡著厚子。身邊有兩個同學當跟班。
- 台灣將大將命為大胖。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 大竹宏 不適用 第二作 鹽屋翼 第三作 鈴木琢磨 陳卓智 - 少將()
- 大將的弟弟,嘴上喜歡刁奶嘴,常騎在自己的寵物小虎身上。
- 台灣將少將命名為小弟。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 千千松幸子
平井道子(代配)不適用 第二作 三輪勝惠 第三作 興梠里美 林丹鳳 - 小虎()
- 大將與少將家的大型寵物貓,長的很像老虎。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 大竹宏 不適用 第二作 佐藤正治 第三作 高戶靖廣 招世亮 - 元茂()
- 本名卯之花元茂(),勘吉的同學兼好友,家裡是開豆腐店的,喜歡表演說書,雖然是個小學生但外表和中年大叔差不多。
- 名字發音原自於日本的一種豆腐料理。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 堀絢子→瀧萬沙子 不適用 第二作 塚瀨紀子→三田友子 第三作 竹內順子 蔡惠萍 - 千賀子()
- 勘吉與小雁的同學,喜歡到處調查事情,帶著眼鏡,頭上有一片小花,動畫版中曾經發現厚子會變身的人。
- 台灣將命名為阿香。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 丸山裕子 不適用 第二作 山本圭子 第三作 林凱羚 黃鳳英 - 佐藤老師()
- 厚子在學校的體育老師,喜歡同校的森山老師。
- 台灣將佐藤老師命為崔老師。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 市川治 不適用 第二作 佐藤正治 第三作 高橋廣樹 - 森山老師()
- 厚子的副班主任兼英文老師,是個美人。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 高橋直子→菊池紘子 不適用 第二作 色川京子 第三作 永野愛
亞子家
- 加賀美厚子()
- 本作的主角,擁有利用鏡子變身成任何型態能力的小學生。
- 動畫版第一作時,不小心打破了爸爸送給她的鏡子,於是把打破的鏡子埋在土裡面,在某一個晚上遇到鏡之妖精,為了報答厚子對鏡子的愛惜,特別送給她一個變身盒。
- 動畫版第二作開始,故事設定了鏡之國,厚子開始與鏡之國裡的女王有了關係,女王在第一話時送了一個變身盒,並與厚子約定不能讓其他人知道變身的事,否則這輩子將無法在鏡中看見自己的模樣。
- 台灣將加賀美厚子命為賀甜蜜(華視)/加賀美甜甜(衛視中文台),暱稱為小甜蜜或甜甜,家中的姓氏也命為賀姓。香港將加賀美厚子命為加賀安子/加賀美秋子,䁥稱為亞子。
- 變身咒語是「」(仙女魔鏡,仙女魔鏡,讓我變成oo的樣子~)
- 解除變身咒語是「」
時序 日文表示 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 太田淑子 不適用 黃麗芳 第二作 、 堀江美都子 楊凱凱 第三作 山崎和佳奈 梁少霞 - 厚子之父()
- 本名加賀美健一郎,厚子的爸爸,在動畫版三作故事當中,設定了不同職業。
時序 職業 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 郵輪船長 村越伊知郎 不適用 第二作 記者 銀河萬丈 于正昇 第三作 攝影師 山口健 招世亮 - 厚子之母()
- 本名加賀美恭子,厚子的媽媽,動畫版三作故事當中,設定了不同職業。
時序 職業 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 家庭主婦 瀨能禮子 不適用 第二作 插畫家 太田淑子 王瑞芹 第三作 藝術家 富永美衣奈 蔡惠萍 - 喜波娜()
- 厚子的寵物貓,原自於英語『shipowner』的諧音,因第一作動畫時爸爸是船長的緣故。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 千千松幸子→菊地紘子 不適用 蔡惠萍 第二作 渡邊菜生子 第三作 永野愛
厚子身邊的人物
- 元子()
- 本名浪花元子,厚子的同學兼好友,勘吉的姊姊。
- 台灣將元子命為小鳳(華視)/桃子(衛視中文台)。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 白川澄子 不適用 第二作 杉山佳壽子 第三作 梅田貴公美 林凱羚 黃鳳英 - 寬吉()
- 元子的弟弟,和小雁很要好。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 坪井章子 不適用 第二作 上村典子 第三作 生駒治美 沈小蘭 - 大將()
- 本名赤塚大作,厚子的同學,身材寬大,心裡喜歡著厚子。身邊有兩個同學當跟班。
- 台灣將大將命為大胖。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 大竹宏 不適用 第二作 鹽屋翼 第三作 鈴木琢磨 陳卓智 - 少將()
- 大將的弟弟,嘴上喜歡刁奶嘴,常騎在自己的寵物小虎身上。
- 台灣將少將命名為小弟。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 千千松幸子
平井道子(代配)不適用 第二作 三輪勝惠 第三作 興梠里美 林丹鳳 - 小虎()
- 大將與少將家的大型寵物貓,長的很像老虎。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 大竹宏 不適用 第二作 佐藤正治 第三作 高戶靖廣 招世亮 - 元茂()
- 本名卯之花元茂(),勘吉的同學兼好友,家裡是開豆腐店的,喜歡表演說書,雖然是個小學生但外表和中年大叔差不多。
- 名字發音原自於日本的一種豆腐料理。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 堀絢子→瀧萬沙子 不適用 第二作 塚瀨紀子→三田友子 第三作 竹內順子 蔡惠萍 - 千賀子()
- 勘吉與小雁的同學,喜歡到處調查事情,帶著眼鏡,頭上有一片小花,動畫版中曾經發現厚子會變身的人。
- 台灣將命名為阿香。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 丸山裕子 不適用 第二作 山本圭子 第三作 林凱羚 黃鳳英 - 佐藤老師()
- 厚子在學校的體育老師,喜歡同校的森山老師。
- 台灣將佐藤老師命為崔老師。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 市川治 不適用 第二作 佐藤正治 第三作 高橋廣樹 - 森山老師()
- 厚子的副班主任兼英文老師,是個美人。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 高橋直子→菊池紘子 不適用 第二作 色川京子 第三作 永野愛
鏡之國相關
- 鏡之國女王()
- 動畫原創的角色,在動畫版第二作與第三作時,給了厚子一個變身盒。
時序 日本配音員 台灣配音員 香港配音員 第一作 瀨能禮子→菊池紘子 不適用 第二作 增山江威子 第三作 堀江美都子 林佑俽 黃麗芳 - 奇歐()
- 配音:中原茂(日本); (香港)
- 動畫版原創角色,僅於動畫版第二作出現,是鏡之國的王子,以轉學生身份到厚子班上,身上的項鍊能感應厚子的變身盒,當項鍊離變身盒太近時則厚子無法變身。
- 台灣將奇歐命為家豪。
- 源太郎()
- 配音:田中和實(日本); (香港)
- 僅於動畫版第二作出現,是鏡之國女王的隨從,到現實世界時則成為奇歐的管家。
主題曲
- 片頭曲
-
- 作詞:、山元護久
- 作曲:小林亞星
- 編曲:小林亞星、青木望、大島滿
- 歌:岡田恭子(第一作)、堀江美都子(第二作)、下成佐登子(第三作)
- 片尾曲
- 第一作:
- 作詞:、山元護久
- 作曲.編曲:小林亞星
- 歌:水森亞土
- 第二作:DON′T YOU
- 作詞:
- 作曲:芹澤廣明
- 編曲:青木望
- 歌:堀江美都子
- 第三作(第1 - 26話):
- 作詞:白木由美、浦澤義雄
- 作曲.編曲:藤澤秀樹
- 歌:白木由美、TAKING VITAMIN J
- 第三作(第27 - 44話):
- 作詞:石川華子
- 作曲.編曲:見良津健雄
- 歌:ザ・アッコちゃんズ
- 香港主題曲
- 台灣主題曲
- 第二作:「」
- 作詞.作曲:汪石泉
插曲
- 第一作
- 「」(第2話)
- 作詞:羽柴秀彥,作曲:小林亞星,歌:the Three Graces
- 「」
- 作詞:辻真先,作曲:筒井廣志,歌:、Young Fresh
- 第二作
- 「」
- 作詞:岡田富美子,作曲・編曲:本間勇輔,歌:大將(鹽屋翼)
- 「」
- 作詞:岡田富美子,作曲・編曲:本間勇輔,歌:山野智子
- 「」
- 作詞:冬杜花代子,作曲:本間勇輔,編曲:有澤孝紀,歌:帶川鏡子、蟋蟀'73
- 「」
- 作詞:伊藤皓,作曲・編曲:有澤孝紀,歌:堀江美都子、蟋蟀'73、Shines
- 「」
- 作詞:、山元護久,作曲:小林亞星,編曲:有澤孝紀、歌:水森亞土、蟋蟀'73
- 是前作片尾曲的重新編曲版本。
- 「」
- 作詞:池永泰記,作曲:山田長大,編曲:栗原正已,歌:大倉正丈(蟋蟀'73)、山野智子
- 「」
- 作詞:池永泰記,作曲:山田長大,編曲:栗原正已,歌:堀江美都子
- 第三作
- 「」
- 作詞:白木由美,作曲.編曲:藤澤秀樹,歌:白木由美、TAKING VITAMIN J
插曲
- 第一作
- 「」(第2話)
- 作詞:羽柴秀彥,作曲:小林亞星,歌:the Three Graces
- 「」
- 作詞:辻真先,作曲:筒井廣志,歌:、Young Fresh
- 第二作
- 「」
- 作詞:岡田富美子,作曲・編曲:本間勇輔,歌:大將(鹽屋翼)
- 「」
- 作詞:岡田富美子,作曲・編曲:本間勇輔,歌:山野智子
- 「」
- 作詞:冬杜花代子,作曲:本間勇輔,編曲:有澤孝紀,歌:帶川鏡子、蟋蟀'73
- 「」
- 作詞:伊藤皓,作曲・編曲:有澤孝紀,歌:堀江美都子、蟋蟀'73、Shines
- 「」
- 作詞:、山元護久,作曲:小林亞星,編曲:有澤孝紀、歌:水森亞土、蟋蟀'73
- 是前作片尾曲的重新編曲版本。
- 「」
- 作詞:池永泰記,作曲:山田長大,編曲:栗原正已,歌:大倉正丈(蟋蟀'73)、山野智子
- 「」
- 作詞:池永泰記,作曲:山田長大,編曲:栗原正已,歌:堀江美都子
- 第三作
- 「」
- 作詞:白木由美,作曲.編曲:藤澤秀樹,歌:白木由美、TAKING VITAMIN J
播映電視台
日本
- 第一作
日本 朝日電視台 星期一 19:00〜19:30 | ||
---|---|---|
(1969年1月6日-1970年10月26日) | ||
魔法使莎莉 | 魔法人魚真子 |
- 第二作
日本 富士電視台 星期日 18:00〜18:30 | ||
---|---|---|
(1988年10月9日-1989年12月24日) | ||
狗仔爷爷 | 櫻桃小丸子 |
- 第三作
日本 富士電視台 星期日 09:00~09:30 | ||
---|---|---|
(1998年4月5日-1999年2月28日) | ||
鬼太郎 (第4作) | 數碼獸大冒險 |
劇場動畫
- 第一作
- 《小魔鏡 馬戲團來了》
東映「魔女系列」第三套電影,為第3話的重做版本,在1969年3月18日上映,是該年「東映漫畫節」的一部分。同時上映的有長靴貓、怪物王子、チャコとケンちゃん、一個人。
- 《小魔鏡 爸爸在哪兒》
第9話的重做版本,在1969年7月20日上映,是該年「東映漫畫節」的一部分。同時上映的有假面忍者 赤影、、空飛ぶゆうれい船、。
- 《小魔鏡 犯罪寵物先生》
第39話的重做版本,在1970年3月17日上映,是該年「東映漫畫節」的一部分。同時上映的有苦兒流浪記、虎面人、。
- 《ひみつのアッコちゃん 涙の回転レシーブ》
第77話的重做版本,在1970年7月19日上映,是該年「東映漫畫節」的一部分。同時上映的有柔道一直線、海底三萬里、虎面人、もーれつア太郎。
- 《小魔鏡 花園願景》
第34話的重做版本,在1973年3月17日上映,是該年「東映漫畫節」的一部分。同時上映的有飛吧電腦奇俠、熊貓歷險之旅、幪面超人V3、鐵甲萬能俠、巴比倫2世。
- 第二作
- 《甜蜜小天使》
「魔女系列」相距9年來的電影,是系列中首套全新製作之動畫劇場版,於1989年3月18日連同聖鬥士星矢 最終聖戰的戰士們、小松君 來自西瓜星的問候、高速戰隊渦輪連者一起上映。此電影為富士電視台創台30週年紀念作品。
- 《甜蜜小天使 夏之節日》
影響
本文来源:维基百科:甜蜜小天使
本篇内容的全部文字在知识共享 署名-相同方式共享 3.0协议之条款下提供,附加条款亦可能应用。(请参阅使用条款)