国王的演讲
《》是一部2010年由执导的英国传记片。男主角获得了第68屆金球獎最佳剧情片男主角,第83届奥斯卡金像奖中获得12项提名,並勇奪最佳影片、最佳原創劇本、最佳導演及最佳男主角四項大獎。
基本资料 | |
---|---|
导演 | |
监制 | 伊安·坎宁 埃米尔·谢尔曼 格莱斯·乌文 |
编剧 | 大衛·塞德勒 |
剧本 | 大卫.塞德勒 |
主演 | 海伦娜·博纳姆·卡特 蓋·皮爾斯 戴瑞克·傑寇比 提摩西·司伯 詹妮弗·艾莉 邁可·坎邦 |
配乐 | 亚历山大·德斯普拉 |
摄影 | 丹尼·柯恩 |
塔里克·安沃 | |
制片商 | See-Saw Films Bedlam Productions |
片长 | 118 分钟 |
产地 | 英國 |
语言 | 英语 |
上映及发行 | |
上映日期 |
|
发行商 | 温斯坦公司(美国) Momentum Pictures(英国) CatchPlay(台灣) |
预算 | 800万英镑 |
票房 | $414,211,549(2.5亿英镑) |
各地片名 | |
中国大陆 | |
香港 | |
臺灣 |
剧情
本片讲述的是现任英女王伊丽莎白二世的父亲,六世国王治疗口吃的故事,根据英国历史真实故事改编而成。
身為約克公爵的阿爾伯特(伯帝),父亲是国王五世,兄長是王儲威爾斯親王爱德华。阿爾伯特(伯帝)从小有严重的口吃,為了應付演說而時有無力感,遂連同妻子尋找语言治疗师來治疗自己,最终找到了澳大利亞籍的萊納爾·羅格(Lionel Logue),但卻又以齟齬與羅格決裂。
五世去世后,王儲爱德华即位面對歐洲情勢丕變,納粹德國崛起,爱德华仍過著風花雪月的人生,不理岌岌可危的朝政,且坚持要与一个離過兩次婚的華里思结婚,與離婚女子結婚,违背了英國國教與王室的繼承規定,首相鲍得温於是令爱德华做出選擇,並以解散國會作為要脅,不願放棄美人的爱德华,选择禪讓寶座給喬治,退隱山林,稱「溫莎公爵」。
阿爾伯特(伯帝)因兄長爱德华不負責任的退位,不得不加冕登基,是為六世。阿爾伯特(伯帝)此時再次想到羅格,为了能顺利发表各种演说,阿爾伯特(伯帝)辛苦經歷了一系列的語言训练,不但與羅格成为好友,口吃也大为好转。最后結局,是六世在二次大战爆发后2天向英国人宣布对納粹德國宣战的一次著名戰時演说,其发表顺利,聲調鏗鏘有力,鼓舞了全國軍民。
人物
演員 | 角色 | 備註 |
---|---|---|
Colin Firth |
喬治六世 George VI 阿爾伯特(原名) Albert 伯帝(家人稱) Bertie |
榮獲第83屆奧斯卡金像獎最佳男主角 榮獲第64届英國電影學院獎最佳男主角 榮獲第68届金球獎最佳戲劇類電影男主角 |
Geoffrey Rush |
萊諾·羅格 Lionel George Logue | 榮獲第64届英國電影學院獎最佳男配角 |
海倫娜·寶漢·卡特 Helena Bonham Carter |
伊莉莎白王后 Queen Elizabeth The Queen Mother |
第64届英國電影學院獎最佳女配角 |
邁可·坎邦 Michael Gambon |
喬治五世 George V | |
蓋·皮爾斯 Guy Pearce |
愛德華八世 Edward VIII | |
戴瑞克·傑寇比 Derek Jacobi |
大主教
科斯莫·戈登·朗 |
|
提摩西·司伯 Timothy Spall |
邱吉爾首相 Winston Churchill | |
詹妮弗·艾莉 Jennifer Ehle |
羅格的妻子 Myrtle Logue | |
克莱尔·布鲁姆 Claire Bloom |
瑪麗王后 Mary of Teck
(喬治六世的母親) |
|
安東尼·安德魯斯 Anthony Andrews |
斯坦利·鮑德溫 Stanley Baldwin | |
伊芙·貝斯特 Eve Best |
華里絲·辛普森 Wallis Simpson |
迴響
評價
爛番茄新鮮度95%,基於265條評論,平均分為8.6/10,而在Metacritic上得到88分,IMDB上得8分,大獲好評。 香港蘋果日報的黃國兆表示:「今年競逐美國奧斯卡金像獎的影片,還未全部亮相。但如無意外,《》應可勝出,因為太超班,太精采了。英國演員演技出眾,是理所固然;文化底子深厚,令人無話可說。但本片故事能夠震人心弦。」
評價
爛番茄新鮮度95%,基於265條評論,平均分為8.6/10,而在Metacritic上得到88分,IMDB上得8分,大獲好評。 香港蘋果日報的黃國兆表示:「今年競逐美國奧斯卡金像獎的影片,還未全部亮相。但如無意外,《》應可勝出,因為太超班,太精采了。英國演員演技出眾,是理所固然;文化底子深厚,令人無話可說。但本片故事能夠震人心弦。」
獎項與提名
頒獎典禮 | 獎項 | 名字 | 結果 |
---|---|---|---|
第83屆奧斯卡金像獎 | 最佳影片 | 獲獎 | |
最佳導演 | 湯姆·霍伯 | 獲獎 | |
最佳原著劇本 | 獲獎 | ||
最佳男主角 | 獲獎 | ||
最佳男配角 | 提名 | ||
最佳女配角 | 海倫娜·寶漢·卡特 | 提名 | |
最佳原創配樂 | 亞歷山大·戴斯培 | 提名 | |
最佳音效剪接 | 保羅·漢布林 馬丁·詹森 約翰·米奇利 | 提名 | |
最佳藝術指導 | 藝術指導:伊芙·斯圖爾特 內部裝飾:朱迪·法爾 | 提名 | |
最佳攝影 | 丹尼·科恩 | 提名 | |
最佳服裝設計 | 珍妮·碧萬 | 提名 | |
最佳剪輯 | 塔里克·安瓦爾 | 提名 | |
第64届英國電影學院獎 | 最佳影片 | 獲獎 | |
最佳英國電影 | 獲獎 | ||
最佳男主角 | 獲獎 | ||
最佳男配角 | 獲獎 | ||
最佳女配角 | 海倫娜·寶漢·卡特 | 獲獎 | |
最佳原著劇本 | 獲獎 | ||
最佳音樂 | 獲獎 | ||
第68届金球獎 | 最佳戲劇類電影男主角 | 獲獎 | |
制片人协会奖 | 最佳影片 | 獲獎 | |
分級
因為片中的髒話片段,本片在美國列為R級。後來重新製作一個被列為PG13的重剪版本,從2011年4月1日起在美國上映,取代原來的版本。而在台灣則被列為保護級。
爭議
香港譯名爭議
此電影在香港中文譯名為《皇上無話兒》,直接解釋起來就是「皇上無話可說」,但「話兒」在中文俗語中令人聯想“那話兒”(意指陰莖),結果被部份人批評為不雅。香港電影商將英國國王(King)翻譯為皇帝(Emperor),亦引來批評。
香港譯名爭議
此電影在香港中文譯名為《皇上無話兒》,直接解釋起來就是「皇上無話可說」,但「話兒」在中文俗語中令人聯想“那話兒”(意指陰莖),結果被部份人批評為不雅。香港電影商將英國國王(King)翻譯為皇帝(Emperor),亦引來批評。
參見
- 柏帝與伊麗莎白
參考資料
- . British Board of Film Classification. . (原始内容存档于2012年3月2日).
- Smith, N. (28 February 2011). "Oscars 2011: Film Council basks in King's Speech glory" (页面存档备份,存于). BBC News. Retrieved 28 February 2011.
- "Never mind the Baftas ... who will get The King's Speech riches?" (页面存档备份,存于). The Guardian. Retrieved 28 February 2011.
- "The King's Speech" (页面存档备份,存于). Box Office Mojo. Retrieved 20 May 2011.
- . Rotten Tomatoes. Flixster. . (原始内容存档于2010-12-03).
- "Index:The King's Speech" Archived 2012-07-10 at WebCite. www.metacritic.com. Retrieved 3 February 2011.
- 蘋影話:《皇上無話兒》雅俗共賞 必成經典 蘋果日報 (香港). 2011年02月26日.
- 害羞!王者之聲 港譯「」 (页面存档备份,存于),台灣東森新聞,2011年3月2日
- 不要亂用那話兒,香港蘋果日報,2011年3月11日
- 陶傑. . 蘋果日報 (香港). 2011年3月8日 . (原始内容存档于2018年2月1日).
香港版的「那話兒」,口口聲聲登基做「皇帝」,把國王譯為「國皇」,字幕翻譯大亂。 King是「王」, Emperor才是「皇」。英國從來沒有過皇帝,只有國王。香港的英皇書院、皇仁中學,是前清的文人不諳英國憲政,把自己的同治光緒的銜稱投射到英國人身上。即使她的帝國涵蓋遠東,她叫英女王,不是英女皇。
- . 大紀元時報. 2014年6月18日 . (原始内容存档于2016年3月4日).
延伸閱讀
- Bowen, C. (2002). Lionel Logue: Pioneer speech therapist Retrieved 1 January 2011.
- Logue, Mark and Conradi, Peter, (2010) "The King’s Speech: How One Man Saved the British Monarchy", New York: Sterling Publishing Co., (written by Lionel Logue's grandson and a journalist with the Sunday Times), ISBN 978-1-4027-8676-1
- Rhodes James, Robert. . London: Little, Brown and Co. 1998 . ISBN 0316647659.
- St Claire, M, "An Australian Cures Defect in King's Speech", The Australian Women's Weekly, (Saturday, 2 January 1937), p.12.(页面存档备份,存于)
外部連結
- 官方网站
- 開眼電影網上《王者之聲:宣戰時刻》的資料(繁體中文)
- 豆瓣电影上《国王的演讲》的資料 (简体中文)
- 时光网上《国王的演讲》的資料(简体中文)
- AllMovie上《 》的资料(英文)
- 爛番茄上《》的資料(英文)
- Box Office Mojo上《》的資料(英文)
- TCM电影资料库上《》的资料(英文)
- Metacritic上《》的資料(英文)
- 互联网电影数据库(IMDb)上《》的资料(英文)
- Footage of King George VI stammering in the 1938 speech(页面存档备份,存于)
- Audio recording of the titular speech(页面存档备份,存于) at YouTube(页面存档备份,存于)
- Audio recording of the titular speech(页面存档备份,存于) at the BBC Archive(页面存档备份,存于)
- Article in the Daily Mail by David Seidler about his inspirations for The King's Speech(页面存档备份,存于)
维基语录上的相关摘錄: 国王的演讲 |
本文来源:维基百科:国王的演讲
本篇内容的全部文字在知识共享 署名-相同方式共享 3.0协议之条款下提供,附加条款亦可能应用。(请参阅使用条款)